Alexandre Chodžko (en Polonais Aleksander Borejko Chodźko ; en Russe Александр Ходзько ; en Biélorusse Аляксандар Ходзька) (né le 11 juillet 1804 à Krzywicze ou Krivichi situé dans la région historique de l'Union de Pologne-Lituanie ou République des Deux Nations - mort le 19 décembre 1891 à Noisy-le-Sec en Seine-Saint-Denis) était un orientaliste, écrivain, poète, consul de Russie en Perse - de nationalité polonaise, puis naturalisé français.
Biographie
Fils de l'écrivain
Jan Chodzko, Alexandre était un poète, orientaliste,
philologue, consul de
Russie en
Perse, professeur au
Collège de France (langues et littérature Slave). Il descend d'une famille ancienne de
Lituanie.
Il fait de brillantes études à l’Université de Vilnius en 1823 et obtient le grade de candidat en Philologie, il est très lié avec le poète Adam Mickiewicz et l’écrivain scientifique Ignacy Domeyko qui font partie, tous trois, du groupe des Philarètes ((pl) Filareci ; (ru) Филоматы).
Sa participation à des cercles patriotiques (dont faisaient notamment partie Adam Mickiewicz, Thomas Zan et Ignacy Domeyko lui valut, d’être envoyé à l'École des langues orientales fondée par le Tsar dans le ministère même des Affaires Étrangères à Saint-Pétersbourg afin de le « russifier ». Il y fut un brillant élève. Ayant terminé ses études, il est nommé secrétaire drogman à la légation de Perse à Téhéran, et est nommé vice-consul à Recht sur la Mer Caspienne, consul dans la province de Gilan et consul général de Russie.
De 1830 à 1841, il profite de son séjour en Perse pour étudier ce peuple et sa culture. Il considérait le fils du Shah comme un ami.
Chodzko est parmi les premiers à attirer l’attention sur le folklore Turkmène, nogaϊ, Azéri, iranien, ghilani, Mazandarani, tadish et Kalmouk. Avant lui, les orientalistes étudiaient surtout la littérature courtoise écrite par des auteurs issus des classes dominantes. Il est un des premiers orientalistes à faire du folklore un sujet de recherche scientifique. Le recueil londonien de 1842 est pour une grande partie composé des « Aventures et Improvisations de Kurroglou », un chanteur turkmène de la tribu des Teke et héros d’une légende répandue parmi plus d’une dizaine de peuples d’Asie. Les Chants de Kurroglou furent ensuite deux fois traduits en français, par Georges Sand et Adolphe Briel, puis en allemand par O.L.B. Wolf et en russe par S. Penn.
Parmi les pièces rassemblées par Alexandre Chodzko se trouvent des manuscrits qui mettent en lumière les différents aspects de la vie religieuse en Iran.
En 1839 il transmet à Blaremberg un manuscrit rare qu’il avait traduit du persan en français : « Koulsoun-nene ou comment les femmes perses interprètent le Coran ». De 1841 à 1842, il séjourne en Grèce, en Italie et en Angleterre.
En 1843, il vient à Paris où il retrouve Adam Mickiewicz et ses trois frères Joseph, Michel et Stanislas, et son cousin Leonard Chodźko, tous fervents nationalistes.
En 1845, les Russes acceptent sa démission et il s’installe alors définitivement en France.
Le 17 juin 1847, à Lausanne, il épouse Helena hr. Dunin-Jundziłł h. Łabędź (1822 - 1886), comtesse et fille du comte Victor Dunin Jundzill, général émigré d’une famille noble de Lituanie originaire de Slonim et de Grodno (Hrodna). Elle était la petite fille de Michał Mikołaj Cichocki, fils de Stanisław August Antoni Poniatowski h. Ciołek Stanislas II de Pologne et Marianna Iwańska h. Jastrzębiec [#] et filleule du maréchal Józef Antoni Poniatowski.
En 1848, il s'engage dans la garde nationale malgré sa qualité d’étranger.
De 1852 à 1855, il est attaché au ministère français des Affaires Étrangères, mais ne rompait pas pour autant ses liens avec l’Orient.
A partir de 1857 et pendant plusieurs années, il dirige l’enseignement de jeunes Iraniens.
En 1858, on lui confie la chaire de langues et de littérature Slaves du Collège de France avec le titre de chargé de cours. Il se fait alors naturaliser français. Il est l'un des fondateurs de la Société de linguistique de Paris.
En 1859, le Shah lui donne la direction de l’école qu’il fonde à Paris.
En 1884, il prend sa retraite et meurt le 19 décembre 1891 à Noisy-le-Sec.
Son épouse la comtesse Helena née Dunin-Jundzill , était morte le 8 juin 1886.
OEuvres
- Poèmes et ballades
- Recueil de poèmes (ballades, legendes) édité en 1828 à Saint Petersbourg sous le titre Poezye : Alex. Chodzki (2nd ed. , Poznan, 1833).
- ballade de Maliny (les framboises), ballade lithuanienne
- Langues et littérature slaves
- Contes des paysans et des pâtres slaves, traduit en français et rapprochés de leur source indienne (Hachette, 1864) ; La réédition numérique en mode texte de cet ouvrage, maintenant dans le domaine public, a été réalisée par l'association Contes, Vents et Marées et est gracieusement distribuée par celle-ci [#].
Publié en anglais par une traduction de Emily J. Harding sous le titre Fairy tales of the Slav peasants and herdsmen par Chodsko, Alex. London, 1896. nouvelle édition en anglais en avril 2003.
- "Chants historiques de l'Ukraine et les chansons Latyches des Bords de la Dvina occidentale. Périodes païennes normande, tatare, polonaise et cosaque" (1879);
- The Twelve Months a slav legend (légende), par Alexander Chodzko (adaptation) : dans Good Stories for Great Holidays, par Frances J. Olcott (2006 BiblioBazaar, LLC)
- Legendes slaves du moyen age, 1169 - 1237 (Peterburg, 1859)
- Grammaire paléoslave, suivie des textes paleoslaves (1869);
- La Pologne et ses provinces méridionales...
- Etudes bulgares
- La Renaissance Litteraire. Contes populaires Tcheques. 1867
- Dictionnaire polonais-anglais (Dokladny slownik polsko-angielski i angielsko-polski - 1851)
- De l'état actuel de la littérature en Russie - 1872.
- Langue et littérature perse
- Specimens of the popular poetry of Persia as found in the adventures and improvisations of KURROGLOU, the bandit-minstrel (traduit en français par George Sand) [#]
- Grammaire persanne, ou Principe de l'Iranien moderne [#]
- Djungui Chehâdet, le Cantique du martyre, ou Recueil des drames religieux que les Persans du rite Cheaia font annuellement représenter.
- Grammaire de la langue persanne - Ce titre a été réédité en 2e édition, augmenté de textes persans inédits et d'un glossaire.
- Le Drogman turc, donnant les mots et les phrases les plus nécessaires pour la conversation, vade-mecum indispensable à l'armée d'Orient (2 éditions)
- Le Ghilan ou les Marais Caspiens, description historique et géographique du pays qui borde au sud de la Mer Caspienne
- Théatre persan : choix de Téaziés ou drames traduits pour la première fois du persan
- Le Deçati ou Code religieux des Mahabadiens
- Récits de voyage (En 1832, A. Chodzko quitta Téhéran pour aller au Ghilan, l’année suivante il alla au Khorasan, et du 18 au 22 février 1835 dans les gorges de la rivière Serdar (Khabliroud). En 1836, il entreprit un voyage à travers le Masandaran, et en été 1839 dans les montagnes de Roudbari-Zeitoun (province de Ghilan).
- Etude sur Mahomet. Dans Rev. de l'Orient, 5 (1844), 45 et suiv
- "Chants populaires de la Perse," Revue Orientale et Algérienne 3 (1852)
- Langue kurde
Etudes philologiques sur la langue kurde (dialecte de Soléimanié) : journal asiatique. sér. V, t. 9 (1857), p. 297-356.
- Autres
"Chants historiques de l'Afghanistan en langue puchte" ("Revue de l'orient",1855);
Distinctions
- Grand Officier de l'étoile du Lion-et-Soleil de Perse,
- Officier de la Légion d'Honneur,
- Commandant de l'ordre de Saint Stanislas et chevalier de Saint-Wladimir.
- Membre de la société royale asiatique de la Grande-Bretagne et de l'Irlande.
- Membre fondateur de la Société de linguistique de Paris.
- Membre (et VP) de la Société d'Ethnographie.
Blasons
[image] - Blason des Chodzko - description : Parti de gueules à un carreau (flèche)d'argent et un griffon issant d'argent.
- Blason des Dunin-Jundzill - description : De gueules à un cygne d'argent, becqué et membré d'or.
- Blason des Kosciesza
Descendance
Il laisse cinq enfants : Victor, Adam, Alexandre, Thérèse et Marie.
- Branche américaine
Adam Chodzko, né en Suisse en
1847. Sorti premier de l’École des Mines, il est ingénieur. Il s’établit aux Etats Unis à
San Francisco.
- Branche anglaise
Alexandre Chodzko né à Paris en
1860. Il prend du service sur un bateau anglais. Il épouse Lettice Erlington, fille du général anglais.
- Branche française
Victor Chodzko, né le
30 juin 1848 à Paris, filleul d’
Adam Mickiewicz - Capitaine au long cours. - Il a reçu de la part de la famille Korzeniowski la charge de
Joseph Conrad qu'il initiera à la carrière maritime.
Notes
Sources - Bibliographie
- Larousse universel 2 volumes / Nouveau Dictionnaire Encyclopédique / Tirage 1922 -Grand Larousse Encyclopédique / En 10 Vol. / tirage 1968 - Grande Encyclopédie
- Inventaire raisonné des Sciences, des Lettres et des Arts / En 31 Vol / Editeur H. Lamirault / Période de Tirage 1885 – 1902
- Biographie générale publiée par MM Firmin Didot frères - Imprimeurs-Libraires de l'Institut de France (1854)
- Le Collège de France (1530-1930) livre jubilaire par Abel Lefranc, Collège de France publié en 1932 - Les presses universitaires de France
- Cours de Louis Léger leçon d’ouverture au Collège de France : M. Chodzko – La chaire de Mickiewicz. Le monde slave au XIXe siècle - Revue bleue politique et littéraire - 1885
- Claudine Lesage Joseph Conrad et le Continent / Biographie Critique / Editeur Michel Houdiard
- Aleksander Chodzko (1804-1891) and his "Oriental" Poems. par Anna Krasnowolska. Polska Akademia Nauk oddz. Kraków, 2003
- The Oldest Known Texts in New Tabari : The Collection of Aleksander Chodźko par Habib Borjian - Archiv orientální Vol. 74, No. 2, 2006 - The journal is published by the Oriental Institute, Academy of Sciences of the Czech Republic (ASCR)
- Alexander Chodzko as the forerunner of unveiling the azerbaijani culture in the west, par Ihar Lalkoŭ, М.А., History, Center for East European Studies, University of Warsaw (Varsovie) - Format pdf - pages 20 à 22 ; Texte biographique en anglais
- Alexandre Chodzko et George Sand par Françoise Genevray, maître de conférences en littérature générale et comparée à l’Université Jean-Moulin, Lyon III.- Dans le cadre de la saison NOWA POLSKA Colloque « La présence polonaise en France (XIXe-XXe siècles) » Paris, les 4,5,6 novembre 2004 Organisé par l’Université Paris 7 (GEPECO et POLONIUM) et par l’Université Adam Mickiewicz de Poznan (Institut d’Histoire) Avec le concours de la section parisienne de l’Académie Polonaise des Sciences, de l’Ambassade de Pologne en France, de l’Association des Médecins Polonais en France.
Liens internes
Liens externes